Дни русского языка и культуры
Русский центр при Университете им. Свв. Кирилла и Мефодия в период с 22 до 29 сентября реализовал центральную часть манифестации «Дни русского языка и культуры» в рамках которой проводились мероприятия различного характера.
Торжественное открытие “Дней русского языка и культуры” прошло 22 сентября в Музее македонской борьбы в Скопье. В мероприятии приняли участие министр культуры Республики Северной Македонии д-р Ирена Стефоска, ректор университета им. Свв. Кирилла и Мефодия проф. д-р Никола Янкуловски, посол Российской Федерации в Республике Северной Македонии Сергей Баздникин, которые обратились к присутствующим гостям с приветственными выступлениями.
Министр культуры Ирена Стефoска говорила о значении длительной творческой связи между нашими двумя странами, подчеркивая, что „македонско-русское сотрудничество видно как через институциональные формы культуры, так и через индивидуальные контакты деятелей искусства из обеих стран“. Ректор университета им. Свв. Кирилла и Мефодия проф. д-р Никола Янкуловски назвал „Дни русского языка и культуры“„еще одним мостом для сотрудничества между двумя дружественными странами“ и добавил, что этой манифестацией „Русский центр при УКИМ символично отмечает свой первый юбилей – 5 лет с момента его основания“. Посол Сергей Баздникин подчеркнул, что „именно культура, которая воспитывает в нас желание к моральному и этическому совершенствованию, делает вклад в создание атмосферы доверия и взаимопонимания…“.
После приветственных обращений начался концерт русской классической музыки, на котором можно было послушать произведения гениев русской классической музыки С.В.Рахманинова, П.И.Чайковского, Д.Д.Шостаковича в исполнении струнного квартета „Филармония“, в составе которого выступают выдающиеся македонские музыканты Боян Илковски, Боян Талевски, Мария Михайловска, возглавляемого первым концертмейстером Симфонического оркестра Филармонии, выдающейся скрипачкой Анной Кондратенко. Концерт проходил в музыкальном сопровождении пианистки Марии Вршковой.
Для всех заинтересованных, которые в связи с ограничениями и протоколами по организации мероприятий во время пандемии не могли присутстввовать на мероприятии, Русский центр вел его прямую трансляцию на своей странице в социальной сети Facebook.
На следующий день, 23 сентября для любителей современного русского кино в Кинотеке Северной Македонии прошел показ фильма «Красный признак». Перед началом фильма посредством видеозаписи к зрителям обратился режиссер фильма Андрей Богатырев. Он рассказал об истории создания фильма, который создавался в течение целых 7 лет. Летом 2021 года фильм начали показывать в кинотеатрах России. На мировом уровне ожидается, что фильм будет показан зимой 2021/2022, и таким образом, македонские зрители в рамках этого мероприятия получили возможность познакомиться с фильмом перед тем, как он станет доступным для зрителей по всему миру.
На третий день мероприятия в кафе-библиотеке „Буква“ в Скопье прошел квиз под названием „Насколько хорошо вы знаете Россию“. Участники квиза отвечали на вопросы по русской истории, географии, культуре, спорту и т.д. В конце мероприятия была выбрана команда победителей – лучших знатоков России, а все участники получили ваучеры для получения наград с российской символикой.
В течение двух дней, 27-28 сентября, проводилась III Международная конференция «Русский язык, литература и культура: прошлое, настоящее, будущее“. На этом мероприятии, который проводился в гибридном формате, приняли участие 60 человек из 10 стран: Боснии и Герцеговины, Казахстана, Кыргызстана, Латвии, Македонии, Польши, России, Словакии, Сербии и Венгрии.
На торжественном открытии конференции присутствовали ректор УКИМ, проф. д-р Никола Янкуловски и посол Российской Федерации в Республике Северной Македонии Сергей Баздникин. Ректор Янкуловски в своем обращении к участникам подчеркнул, что „данная международная конференция представляет собой совершенную платформу для диалога и обмена знаниями и опытом по актуальным темам из области русистики и продвижения новых идей не только ученых из России и С.Македонии, но и из других стран“. Посол Баздникин подчеркнул значение Русского центра при УКИМ для популяризации русского языка и культуры в Македонии, называя его „важнейшим звеном“ в развитии билатерального культурного и гуманитарного сотрудничества между нашими странами.
Директор Русского центра, проф. д-р Мирчевска-Бошева, отметила тот факт, что данная конференция проводится в год, в который отмечаются важные юбилеи для культурных, исторических и духовных связей между Россией и Республикой Северной Македонией: 100 лет с начала изучения славистики в Македонии, учитывая, что в 1920/21 году на Философском факультете в Скопье, основанном Правительством и Министерством просвещения Королевства СХС, Степан Михайлович Кульбакин, один из наиболее известных славистов того времени, провел свои первые лекции для студентов историко-филологического отделения, и скромный юбилей – 5 лет с момента открытия Русского центра при Университете им. Свв. Кирилла и Мефодия.“
Особое внимание на конференции было уделено 200-летию со дня рождения великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского. В рамках конфкеренции была организована специальная секция, посвященная его творчеству и его влиянию на современную литературу и культуру в России и в мире.
Кроме секции, посвященной Достоевскому, были проведены секции по лингвистике, методике преподавания русского языка, по литературе, переводу и культуре. секциајта за Достоевски, се одржаа и секциите за: лингвистика, методика на наставата по руски јазик, литература, превод и култура. Кроме того, на конференции прошла презентация сборников с двух предыдущих международных конференции, проведенных Русским центром при УКИМ.
29 сентября в кафе-библиотеке „Буква“ в Скопье прошла открытая дискуссия на тему „Русская литература в переводе на македонский язык“. В дискуссии своим опытом поделились главные редакторы трех издательских домов: Нове Цветановски из „Македоника литера“, Жарко Куйунджиски из „Антолога“ и Филип Димевски из „Бегемота“, а модератором мероприятия был Андрей Йованчевски. Дискуссия была направлена на вопросы о том, какой тип литературы переводится и какие авторы представлены в их издательских программах. В контексте актуальных проблем, с которыми сталкиваются издатели в Македонии, была подчеркнута важная роль поддержки разных учреждений и фондов как из Македонии, так и из России. Особое внимание было уделено тому, что русский язык очень часто выступает не только в качестве языка оригинального текста, но и в качестве языка-посредника при переводе литературы на языки, для которых трудно или почти невозможно найти переводчика на македонский язык. Так, например, македонские читатели получили возможность познакомиться с некоторыми произведениями китайской или балтийской литературы именно через переводы с русского языка. Во время вечера говорилось и о русской детской литературе, которая очень слабо представлена в македонской издательской деятельности. Издатели выразили заинтересованность познакомиться с этой литературой и рассмотреть потенциальную возможность в будущем порадовать маленьких македонских читателей произведениями русских авторов Эта дискуссия стала последним мероприятием в основной программе манифестации „Дни русского языка и культуры“.
Следующий этап этого проекта включает визит в школы, в которых изучается русский язык и подарок в виде 450 книг русских авторов в переводе на македонский язык.
Дни русского языка и культуры прошли по инициативе Русского центра при УКИМ при поддержке Фонда “Русский мир”, Посольства Российской Федерации в Р.С. Македонии и компании „Лукойл Македония”.
Основная программа манифестации была широко освещена в СМИ. В связи с этим вы выделяем следущие объявления:
http://kultura.gov.mk/mnogubrojni-sodrzini-na-manifestacijata-denovi-na-ruskiot-jazik-i-kultura/
Многубројни содржини на манифестацијата „Денови на рускиот јазик и култура“ (Разнообразие мероприятий манифестации «Дни русского языка и культуры»
Денови на руски јазик и култура во Скопје од 22 септември до 30 октомври (Дни русского языка и культуры в Скопье с 22 сентября до 30 октября)
Објавена програмата од УКИМ по повод денови на рускиот јазик и култура (Опубликована программа со стороны УКИМ по поводу дней русского языка и культуры)
Со концерт на руска класична музика почнуваат Деновите на руски јазик и култура (С концерта русской классической музыки начинаются Дни русского языка и культуры)
Од 22 септември до 30 октомври: Денови на руски јазик и култура во Скопје (с 22 сентября до 30 октября: Дни русского языка и культуры в Скопье)
Денови на руски јазик и култура во Македонија (Дни русского языка и культуры в Македонии)
Отворени „Деновите на руски јазик и култура“, вечерва проекција на филмот „Црвениот призрак“ (Открыты «Дни русского языка и культуры», сегодня вечером будет показ фильма «Красный призрак»
Деновите на руски јазик и култура (Дни русского языка и культуры)
Од вечерва почнуваат Деновите на руски јазик и култура во Македонија (С сегодняшнего вечера начинаются Дни русского языка и культуры в Македонии)
Почнуваат Деновите на руски јазик и култура, вечерва концерт на класична музика (Начинаются дни русского языка и культуры, сегодня вечером концерт классической музыки)
Почнуваат Деновите на руски јазик и култура во Македонија (Начинаются Дни русского языка и культуры в Македонии)
Денови на руски јазик и култура во Македонија (Дни русского языка и культуры в Македонии)
Дни русского языка и культуры открылись в Северной Македонии